目次
「スクランブル」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「スクランブル」って聞いたことありますか?料理好きの方ならピンとくるかもしれませんね。「スクランブル」を英語でどう言うか、ご存知ですか?この記事では「スクランブル」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「スクランブル」の英語訳①scramble
「スクランブル」の英語訳として最も一般的なのが「scramble」です。この「scramble」には「ごちゃごちゃにする」や「急いで動く」というニュアンスがあります。例えば、料理で「スクランブルエッグ」は「scrambled eggs」と言います。
それでは例文を見てみましょう。
「スクランブル」の英語訳②hurry
「hurry」も「スクランブル」として使うことができます。ただし、これは「急いで動く」という意味で使われます。例えば、緊急事態で急いで行動する場合に使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「スクランブル」の英語訳③mix
「mix」もまた「スクランブル」として使えます。特に料理で材料を混ぜるという意味で使われることが多いです。例えば、サラダの材料を「スクランブル」するときに使えます。
それでは例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
scramble:ごちゃごちゃにする、急いで動く。例:「I need to scramble the eggs.」(卵をスクランブルする必要がある。)
hurry:急いで動く。例:「We need to hurry to catch the train.」(電車に乗るために急がなければならない。)
mix:材料を混ぜる。例:「Please mix all the ingredients together.」(すべての材料を一緒に混ぜてください。)
「スクランブル」を使う際によく用いられる表現
表現① scramble eggs
「scramble eggs」は「卵をかき混ぜて料理する」という意味の表現です。
例文:I love scrambled eggs for breakfast.(朝食にはスクランブルエッグが大好きです。)
「スクランブル」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
scramble | ごちゃごちゃにする、急いで動く |
hurry | 急ぐ |
mix | 混ぜる |
まとめ
このように、「スクランブル」はいくつかの英訳があり、それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なります。料理に使う場合は「scramble」や「mix」が適しており、急いで行動する場合には「hurry」が使われます。使い分けをしっかり覚えて、正しい場面で使ってみてください。