「大使館」は英語で何と言えばよい?
みなさん、旅行やビザの手続きで「大使館」を訪れたことがありますか?「大使館」を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では「大使館」の英語訳について解説します。ぜひ参考にしてください。
「大使館」の英語訳①embassy
「大使館」の英語訳として最も一般的なのが「embassy」です。「embassy」は外国にある政府の公式な代表機関を指します。旅行やビザの申請、そして緊急時にはこの言葉が役立ちます。例文を見てみましょう。
「大使館」の英語訳②consulate
「consulate」も「大使館」として使われることがありますが、厳密には「領事館」を指します。領事館は大使館の一部で、特定の地域での市民支援やビザ発行などを担当します。例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
embassy:外国にある政府の公式な代表機関。旅行やビザの申請、緊急時に使われる。
consulate:大使館の一部で、特定の地域での市民支援やビザ発行を担当。
「大使館」を使う際によく用いられる表現
表現① apply for a visa
「apply for a visa」は「ビザを申請する」という意味の表現です。
例文:You need to apply for a visa at the embassy.
(大使館でビザを申請する必要があります。)
表現② get a passport
「get a passport」は「パスポートを取得する」という意味の表現です。
例文:You can get a passport at the consulate.
(領事館でパスポートを取得できます。)
「大使館」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
visa | ビザ |
passport | パスポート |
citizen | 市民 |
emergency | 緊急事態 |
まとめ
「大使館」は英語で「embassy」と言いますが、「consulate」という言葉も状況によって使われます。「embassy」は政府の公式な代表機関であり、「consulate」はその一部で市民支援やビザ発行を担当します。旅行やビザ申請の際にこれらの表現を使い分けることで、スムーズに手続きを進めることができます。ぜひこの記事を参考に、正しい英語表現を身につけてください。