日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。
今回の和製英語は「ミニレター」。
「ミニレター」は固有名であり登録商標
ミニレターとは日本郵便が提供している「封筒を兼ねた便箋(びんせん)」の名称です。「郵便書簡」とも呼ばれます。官製はがきの3倍の書き込みスペースがあり、畳んで封筒の形にするので写真1~2枚程度なら同封できます。ミニレター自体の価格に郵便料金が含まれていてお値打ちです。
そして、「ミニレター」の名称は日本郵便株式会社の登録商標です。(第4562909号)。
日本郵便のミニレターのような「封筒・兼・便箋」の郵便物形式は、世界的に見ると、他国へ便りを送る国際郵便の形態として普及している形式です。この国際郵便は一般的には「航空書簡」と呼ばれ、英語では aerogram、あるいは air letterと表現します。
aerogram の aero は「航空」、-gram は「文書」の意味。
日本郵便のミニレターは国内向けサービスであり、海外宛の郵便サービスは別途「航空書簡」として用意されています。
- はがきの種類 > 便利な郵便商品 – 日本郵便
- 国際郵便 > 航空書簡 – 日本郵便