「駅」は英語で何と言えばよい?
みなさん、電車に乗るときに「駅」って言いますよね。でも、英語で「駅」ってどう言えばいいんでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。
「駅」の英語訳①station
「駅」の英語訳として最も一般的なのが「station」です。この「station」には電車やバスなどの公共交通機関が停車する場所というニュアンスがあります。例えば、「東京駅」は「Tokyo Station」となります。
それでは例文を見てみましょう。
「駅」の英語訳②terminal
「terminal」も「駅」として使うことができます。ただし、「station」が一般的な駅を指すのに対して、「terminal」は大きな駅やバスターミナル、空港のターミナルビルなど、交通の要所となる場所を指すことが多いです。
例文を見てみましょう。
「駅」の英語訳③depot
「depot」も「駅」として使われることがありますが、これは主にアメリカ英語で、バスや貨物列車の駅を指すことが多いです。例えば、「バスデポ」は「bus depot」となります。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
station:一般的な駅。電車やバスの停車場所として広く使われる。
terminal:大きな交通の要所。空港やバスターミナルなどに使われる。
depot:主にアメリカ英語で、バスや貨物列車の駅を意味する。
「駅」を使う際によく用いられる表現
表現① catch a train
「catch a train」は「電車に乗る」という意味の表現である。
例文:I need to catch the next train.(次の電車に乗らないといけない。)
表現② get off at the station
「get off at the station」は「駅で降りる」という意味である。
例文:I will get off at the next station.(次の駅で降ります。)
「駅」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
platform | プラットフォーム |
ticket | 切符 |
schedule | 時刻表 |
まとめ
この記事では「駅」の英語訳とその使い分けについて解説しました。「station」は一般的な駅を指し、「terminal」は大きな交通の要所、「depot」はアメリカ英語でバスや貨物列車の駅を意味します。それぞれのニュアンスや使われる場面を理解して、正確に使い分けられるようにしましょう。