「一旦」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「一旦」を使うことはありますか?英語で「一旦」と言いたいとき、どう表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。
「一旦」の英語訳① once
「一旦」を英語で表現するとき、最も一般的に使われるのが「once」です。この「once」には「一度~したら」というニュアンスがあります。例えば、「一旦始めたら、最後までやり遂げる」という場合に使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「一旦」の英語訳② for now
「一旦」を「for now」と訳すこともできます。「for now」は「とりあえず、今のところ」という意味合いを持ち、一時的な措置や状態を示す場合に使われます。
具体的な例を見てみましょう。
「一旦」の英語訳③ temporarily
「一旦」を「temporarily」と訳す場合もあります。「temporarily」は「一時的に」という意味で、何かを一時的に中断したり、変更したりする際に用いられます。
例文を確認してみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
once:一度~したらという意味で、何かを始めたらそれを続ける場合に使われる。例:Once you start, you must finish it.(一旦始めたら、最後までやり遂げなければならない。)
for now:とりあえず、今のところという意味で、一時的な措置や状態を示す場合に使われる。例:Let’s stop here for now.(一旦ここで止めましょう。)
temporarily:一時的にという意味で、何かを一時的に中断したり、変更したりする際に用いられる。例:We will close the store temporarily.(一旦店を閉めます。)
「一旦」を使う際によく用いられる表現
表現① take a break
「take a break」は「一旦休憩する」という意味の表現です。
例文:Let’s take a break.(一旦休憩しましょう。)
表現② pause for a moment
「pause for a moment」は「一旦中断する」という意味の表現です。
例文:Let’s pause for a moment.(一旦中断しましょう。)
「一旦」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
break | 休憩 |
pause | 中断 |
temporarily | 一時的に |
for now | とりあえず |
once | 一度 |
まとめ
「一旦」を英語で表現する際には、「once」、「for now」、「temporarily」などの訳が考えられる。それぞれのニュアンスや使われる文脈を理解し、適切に使い分けることが重要である。具体的な例文を参考にしながら、自分の状況に合った表現を選びましょう。