「自営業」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「自営業」を始めたいと思ったことはありますか?または、既に自営業をしている方もいるかもしれませんね。自営業を英語で表現する際には、いくつかの選択肢があります。この記事では、それぞれの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「自営業」の英語訳① self-employed
「自営業」の英語訳として最も一般的に使われるのが「self-employed」です。この「self-employed」には、自分自身で仕事を管理し、雇用主がいないというニュアンスがあります。例えば、フリーランスのデザイナーや、個人でビジネスを運営している人に使われます。
「自営業」の英語訳② independent contractor
「independent contractor」も「自営業」を表す言葉として使うことができます。ただし、「self-employed」が広義の自営業を指すのに対し、「independent contractor」は特定のプロジェクトごとに契約を結び、仕事をするというニュアンスがあります。例えば、建築業やコンサルタントがこの言葉を使うことが多いです。
「自営業」の英語訳③ freelancer
「freelancer」も「自営業」の一形態を指す言葉です。フリーランサーは特定の会社に縛られず、複数のクライアントのために仕事をすることが一般的です。デザイナー、ライター、プログラマーなどがこの用語をよく使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
self-employed:自分自身でビジネスを運営している人。広義の自営業を指す。
例文:I am self-employed and run a small bakery.(私は自営業で小さなベーカリーを経営しています。)
independent contractor:特定のプロジェクトごとに契約を結び仕事をする人。特定の業界や職種で使われることが多い。
例文:He works as an independent contractor for a construction company.(彼は建設会社の独立請負人として働いています。)
freelancer:特定の会社に縛られず、複数のクライアントのために仕事をする人。特にクリエイティブな職種で使われる。
例文:She is a freelancer who designs websites for small businesses.(彼女は小規模企業のためにウェブサイトをデザインするフリーランサーです。)
「自営業」を使う際によく用いられる表現
表現① run one’s own business
「run one’s own business」は「自分のビジネスを運営する」という意味の表現です。
例文:He runs his own business selling handmade crafts.(彼はハンドメイドの工芸品を販売する自営業をしています。)
表現② be one’s own boss
「be one’s own boss」は「自分自身が上司である、自分で仕事を管理する」という意味の表現です。
例文:She loves being her own boss and setting her own hours.(彼女は自分が上司で、自分の時間を設定するのが大好きです。)
「自営業」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
entrepreneur | 起業家 |
freelance | フリーランス |
startup | スタートアップ |
contract | 契約 |
client | クライアント |
まとめ
以上のように、「自営業」を英語で表現する方法は複数あります。それぞれの言葉には微妙なニュアンスや使い分けがありますので、適切な文脈で使うことが大切です。自分がどのような自営業をしているのか、具体的な状況に応じて最適な表現を選びましょう。