「カビゴン」は英語で何という?例文付きで解説!

「カビゴン」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「カビゴン」は知っていますか?ポケモンの世界で有名なキャラクターですね。「カビゴン」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「カビゴン」の英語訳① Snorlax

「カビゴン」の英語訳として最も一般的に使われるのが「Snorlax」です。「Snorlax」は、ポケモンの英語名で、カビゴンの特徴である大きな体とよく寝ることを表現しています。主に、ポケモン関連の文脈で使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

I caught a Snorlax in Pokémon GO!
(ポケモンGOでカビゴンを捕まえたよ!)
右の画像

Wow, that’s awesome! Snorlax is so rare.
(わあ、すごいね!カビゴンはとても珍しいよ。)

「カビゴン」の英語訳② Sleepy Pokémon

「カビゴン」を説明する際に、「Sleepy Pokémon」と言うこともあります。これはカビゴンの特徴である、寝ていることが多いという性質を強調した表現です。特に、ポケモンに詳しくない人に説明するときに使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

What’s a Snorlax?
(カビゴンって何?)
右の画像

It’s a Sleepy Pokémon that loves to nap.
(よく寝るポケモンだよ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
Snorlax:ポケモンの正式な英語名で、ポケモン関連の文脈で使用される。例:I caught a Snorlax in Pokémon GO!(ポケモンGOでカビゴンを捕まえたよ!)
Sleepy Pokémon:カビゴンの特徴を説明するための表現で、ポケモンに詳しくない人に説明する際に使われる。例:It’s a Sleepy Pokémon that loves to nap.(よく寝るポケモンだよ。)


「カビゴン」を使う際によく用いられる表現

表現① Snorlax is blocking the road

「Snorlax is blocking the road」は「カビゴンが道をふさいでいる」という意味の表現です。
例文:Snorlax is blocking the road, and we can’t pass.(カビゴンが道をふさいでいて、通れないよ。)

表現② Snorlax used Rest

「Snorlax used Rest」は「カビゴンがねむるを使った」という意味の表現です。
例文:In the battle, Snorlax used Rest to recover HP.(バトルでカビゴンがねむるを使ってHPを回復した。)

「カビゴン」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
nap 昼寝
block ふさぐ
rest 休息
rare 珍しい

まとめ

いかがでしたか?「カビゴン」を英語で表現する際には、主に「Snorlax」や「Sleepy Pokémon」を使います。ポケモンの文脈では「Snorlax」が一般的ですが、カビゴンの特徴を説明する際には「Sleepy Pokémon」も便利です。これらの表現を使い分けて、より正確にカビゴンを紹介しましょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話