AdobeStock_567915494-1.jpeg

診断するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「診断する」は英語で何と言えばよい?

「診断する」という行為は、医療の現場だけでなく、問題の原因を特定する際にも使われる言葉です。英語ではこの行為を表すためにいくつかの表現があります。この記事では、それぞれの英語表現が持つニュアンスや文脈に応じた使い分けについて、具体的な例文を交えて解説します。理解を深めるために、さまざまな文脈での使用例を見ていきましょう。

「診断する」の英語訳① diagnose

「診断する」の最も一般的な英訳は「diagnose」です。この単語は主に医療の文脈で用いられ、病気や症状を特定する意味で使われます。医師が患者の症状を評価し、特定の病名を宣告する際にこの単語が活用されます。

例文①: The doctor diagnosed her with diabetes.(医師は彼女に糖尿病と診断した。)
例文②: It’s difficult to diagnose the problem without more information.(より多くの情報がなければ問題を診断することは難しい。)
例文③: They are still trying to diagnose the cause of the system failure.(彼らはまだシステム障害の原因を診断しようと試みている。)

「診断する」の英語訳② identify

「identify」は、医療の文脈以外でも「特定する」や「識別する」という意味で「診断する」と同様に使用されます。問題や状況の核心を見極める際に用いられることが多いです。技術的な問題やビジネス上の課題など、広範な分野で活用される表現です。

例文①: The mechanic identified the issue with the engine.(整備士はエンジンの問題を特定した。)
例文②: We need to identify the key factors contributing to our success.(私たちは成功に寄与する主要因を特定する必要がある。)
例文③: Can you identify the error in this code?(このコードのエラーを特定できますか?)

「診断する」の英語訳③ determine

「determine」は、「決定する」や「確定する」といった意味合いで、「診断する」という行為にも適用されます。特に、ある事実や原因を明らかにする際に使われることが多いです。この単語は、結論を出すための分析や評価が伴う場面でよく見られます。

例文①: The study aims to determine the impact of pollution on health.(この研究は汚染が健康に与える影響を確定することを目的としている。)
例文②: We must determine the best course of action.(私たちは最善の行動計画を決定しなければならない。)
例文③: The jury determined his guilt beyond reasonable doubt.(陪審は彼の有罪を合理的な疑いの余地なく確定した。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここまでの解説で、同じ「診断する」という行為を表す英語表現が、文脈によってどのように異なるかを見てきました。医療の現場での診断は「diagnose」、問題や状況の特定は「identify」、そして事実や原因の確定には「determine」という単語が適しています。これらの違いを理解することで、より適切な英語表現を選ぶことができるでしょう。

diagnose:医療の文脈で病気や症状を特定する際に使用

identify:問題や状況の核心を見極める際に使用

determine:事実や原因を明らかにするための分析や評価が伴う場面で使用


「診断する」を使う際によく用いられる表現

表現① make a diagnosis

「make a diagnosis」は「診断を下す」という意味の表現です。医師が患者の病状を評価し、最終的な診断結果を出す際に用いられます。

例文: After several tests, the doctor was able to make a diagnosis.(いくつかの検査を経て、医師は診断を下すことができた。)

表現② pinpoint the problem

「pinpoint the problem」は「問題の所在を正確に特定する」という意味の表現です。技術的なトラブルシューティングやビジネスの問題解決の文脈で使われることが多いです。

例文: The engineer worked tirelessly to pinpoint the problem with the network.(エンジニアはネットワークの問題を正確に特定するために休むことなく働いた。)

まとめ

この記事では、「診断する」という日本語を英語で表現する際の様々な訳とその文脈に応じた使い分けについて解説しました。医療の文脈では「diagnose」、問題の特定では「identify」、事実や原因の確定には「determine」という単語が適切です。また、「make a diagnosis」や「pinpoint the problem」といった表現も「診断する」という行為に関連してよく使われます。これらの知識を持っていれば、より正確で自然な英語表現が可能になるでしょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話