関係ないは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「関係ない」は英語でどのように表現するのか

関係ない

日本語の「関係ない」という表現は、英語ではさまざまな文脈やニュアンスに応じて異なる表現が使われます。この記事では、「関係ない」の英語での主な表現をいくつか紹介し、それぞれの文脈での使用例を解説します。英語を学ぶ際には、これらの表現を適切に使い分けることが重要です。

「関係ない」の英語訳① irrelevant

「関係ない」という意味でよく用いられる英語の単語は「irrelevant」です。これは、話題や状況に直接関連しない、または重要でないという意味を持ちます。特に、議論や議題において、ある情報が本題とは無関係であることを指摘する際に使われます。

例文①:That point is irrelevant to the discussion.(その点は議論に関係ない。)

例文②:Your personal opinion is irrelevant to the facts.(あなたの個人的な意見は事実とは関係ない。)

例文③:The color of the car is irrelevant to its performance.(車の色は性能とは関係ない。)

「関係ない」の英語訳② unrelated

もう一つの表現は「unrelated」です。これは、二つの事柄が直接的な関連を持たないことを示す際に使用されます。しばしば、あるトピックや問題に対して、他の要素が直接的な影響を与えないことを明確にするために使われる言葉です。

例文①:The two events are completely unrelated.(その二つの出来事は完全に関係ない。)

例文②:Her decision was unrelated to my advice.(彼女の決断は私の助言とは関係ない。)

例文③:These symptoms are unrelated to the disease we are studying.(これらの症状は私たちが研究している病気とは関係ない。)

「関係ない」の英語訳③ not related

「not related」というフレーズも、「関係ない」という意味で頻繁に使用されます。この表現は、二つの対象が関連性を持たないことを直接的に述べる際に便利です。日常会話からビジネスの場まで、幅広いシチュエーションで活用できる表現です。

例文①:Their resignation is not related to the recent scandal.(彼らの辞任は最近のスキャンダルとは関係ない。)

例文②:This matter is not related to your department.(この件はあなたの部署とは関係ない。)

例文③:The increase in sales is not related to the marketing campaign.(売上の増加はマーケティングキャンペーンとは関係ない。)

「関係ない」の英語訳④ no connection

「no connection」という表現は、二つの事象や概念が一切の繋がりを持たないことを強調する際に用いられます。このフレーズは、関連性の欠如を明確にするために使われることが多いです。

例文①:There is no connection between the two cases.(その二つのケースには関係がない。)

例文②:He has no connection to the suspect.(彼は容疑者との関係がない。)

例文③:There’s no connection between diet and this type of allergy.(このタイプのアレルギーと食事には関係がない。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

上記で紹介した「関係ない」という日本語の表現に対する英語訳は、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。ここでは、それぞれの表現がどのような文脈で使われるかを簡単にまとめています。これにより、適切な表現を選ぶ際の参考になるでしょう。

irrelevant:議論や情報が本題と無関係であることを強調する際に使用。

unrelated:二つの事柄が直接的な関連を持たないことを示す。

not related:関連性を持たないことを直接的に述べる。

no connection:二つの事象や概念が一切の繋がりを持たないことを強調する。


「関係ない」を使う際によく用いられる表現

表現① have nothing to do with

「have nothing to do with」は、「〜とは何の関係もない」という意味の表現です。これは、ある事象や主題が別の事象や主題とは全く関連がないことを強く主張する際に使われます。

例文:His decision has nothing to do with me.(彼の決定は私とは何の関係もない。)

表現② be of no relevance

「be of no relevance」というフレーズは、「〜には無関係である」という意味で使用されます。この表現は、特定の情報や事象が議論や状況に影響を与えないことを示す際に便利です。

例文:Your comments are of no relevance to the issue at hand.(あなたのコメントは手元の問題には無関係である。)

まとめ

この記事では、「関係ない」という日本語の表現を英語でどのように表現するか、その主な訳語とそれらの使い分けについて解説しました。英語を学ぶ上で、これらの表現を適切に使い分けることは非常に重要です。日常会話やビジネスシーンで役立つこれらの表現を覚えておくと、より正確かつ効果的にコミュニケーションを取ることができるでしょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話