「風邪」は英語で何という?例文付きで解説!

「風邪」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「風邪」をひいたことがありますか?「風邪」を英語で表現する際には、どの単語を使えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「風邪」の英語訳①cold

「風邪」の英語訳として最も一般的なのが「cold」です。この「cold」は、鼻水や喉の痛み、咳など、風邪の典型的な症状を指すときに使います。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

I caught a cold.
(風邪をひいた。)
右の画像

Take care and get well soon.
(お大事に、早く治るといいね。)

「風邪」の英語訳②flu

「flu」も「風邪」として使われることがありますが、こちらは「インフルエンザ」を指します。症状がより重い場合や、高熱が出る場合に使われることが多いです。

左の画像

I have the flu.
(インフルエンザにかかった。)
右の画像

You should rest and see a doctor.
(休んで医者に診てもらった方がいいよ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
cold:一般的な風邪の症状で使われる。例えば、鼻水や喉の痛み、咳など。
flu:インフルエンザを指し、高熱や重い症状が出る場合に使われる。


「風邪」を使う際によく用いられる表現

表現① catch a cold

「catch a cold」は「風邪をひく」という意味の表現です。
例文:I usually catch a cold in winter.(私は通常冬に風邪をひく。)

表現② recover from a cold

「recover from a cold」は「風邪から回復する」という意味の表現です。
例文:She is recovering from a cold.(彼女は風邪から回復している。)

「風邪」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
sneeze くしゃみ
cough
fever 発熱
headache 頭痛

まとめ

といったように、「風邪」を英語で表現する際には「cold」や「flu」を使い分けることが重要です。軽い症状には「cold」、重い症状や高熱がある場合には「flu」を使うと良いでしょう。また、「catch a cold」や「recover from a cold」といった表現も覚えておくと便利です。一緒に使われやすい単語も覚えて、より自然な英語表現を目指しましょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話