「金庫」は英語で何という?例文付きで解説!

「金庫」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「金庫」と聞いて何を思い浮かべますか?お金や貴重品を安全に保管する場所ですよね。「金庫」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「金庫」の英語訳① safe

「金庫」の英語訳として頻繁に使われるのが「safe」です。この「safe」には貴重品や現金を保管するための小型の金属箱というニュアンスがあります。主に家庭や小規模なオフィスで使われることが多いです。それでは例文を見てみましょう。

左の画像

I keep my passport in the safe.
(パスポートを金庫に保管している。)
右の画像

That’s a good idea. It’s very secure.
(それはいいね。とても安全だ。)

「金庫」の英語訳② vault

「vault」も「金庫」として使うことが出来ます。ただし、「vault」は主に銀行や大規模な企業で使われる大きな金庫室を指します。よりセキュリティが厳重な場所をイメージすることが多いです。具体的な例を見てみましょう。

左の画像

The bank’s vault is heavily guarded.
(銀行の金庫室は厳重に警備されている。)
右の画像

Yes, only authorized personnel can enter.
(そうね、許可された人しか入れないよ。)

「金庫」の英語訳③ strongbox

「strongbox」もまた「金庫」として使われることがあります。これは特に小型で持ち運び可能な金属製の箱を指し、家庭や小規模な商業施設で使われることが多いです。具体的な使用例を見てみましょう。

左の画像

I bought a strongbox to store my jewelry.
(宝石を保管するために金庫を買った。)
右の画像

That’s smart. It keeps them safe.
(賢いね。安全に保管できるね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

safe:家庭や小規模なオフィスで使われることが多い。主に貴重品や現金を安全に保管するための小型の金属箱。
例文:I keep my passport in the safe.(パスポートを金庫に保管している。)

vault:銀行や大規模な企業で使われる大きな金庫室。よりセキュリティが厳重な場所を指す。
例文:The bank’s vault is heavily guarded.(銀行の金庫室は厳重に警備されている。)

strongbox:小型で持ち運び可能な金属製の箱。家庭や小規模な商業施設で使われることが多い。
例文:I bought a strongbox to store my jewelry.(宝石を保管するために金庫を買った。)


「金庫」を使う際によく用いられる表現

表現① lock the safe

「lock the safe」は「金庫を鍵で閉める」という意味の表現です。
例文:Don’t forget to lock the safe before you leave.(出かける前に金庫を鍵で閉めるのを忘れないで。)

表現② open the vault

「open the vault」は「金庫室を開ける」という意味の表現です。
例文:The manager is the only one who can open the vault.(マネージャーだけが金庫室を開けることができる。)

「金庫」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
combination 暗証番号
security セキュリティ
deposit 預ける
withdraw 引き出す
authorize 許可する

まとめ

この記事では「金庫」の英語訳について解説しました。「safe」、「vault」、「strongbox」といった異なる訳語の使い分けについて具体例を交えて説明しました。これらの違いを理解することで、正確に文脈に合った表現を使えるようになるでしょう。ぜひ参考にしてみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話