「貢献する」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「貢献する」って英語でどう言うか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「貢献する」の英語訳①contribute
「貢献する」の英語訳として最も一般的に使われるのが「contribute」です。この「contribute」には、自分の力や資源を提供して全体の成功に寄与するというニュアンスがあります。例えば、チームプロジェクトやチャリティー活動で使われることが多いです。
「貢献する」の英語訳②make a contribution
「make a contribution」も「貢献する」として使われます。ただし、これは具体的な行動や寄付を通じて貢献する場合に用いられることが多いです。例えば、募金活動やコミュニティサービスなどで使われます。
「貢献する」の英語訳③play a part
「play a part」も「貢献する」の意味で使えます。これは、自分の役割を果たすことで全体に影響を与えるというニュアンスがあります。例えば、チームスポーツや共同作業でよく使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
contribute:全体の成功に寄与するというニュアンス。例:How can I contribute to the project?(私はどのようにプロジェクトに貢献できますか?)
make a contribution:具体的な行動や寄付を通じて貢献する場合に使われる。例:She made a significant contribution to the charity.(彼女はそのチャリティーに大きな貢献をしました。)
play a part:自分の役割を果たすことで全体に影響を与える。例:Everyone needs to play a part in this project.(皆がこのプロジェクトに貢献する必要があります。)
「貢献する」を使う際によく用いられる表現
表現① contribute to society
「contribute to society」は「社会に貢献する」という意味の表現です。
例文:He wants to contribute to society by becoming a doctor.(彼は医者になることで社会に貢献したい。)
表現② make a valuable contribution
「make a valuable contribution」は「価値ある貢献をする」という意味です。
例文:Your ideas have made a valuable contribution to our project.(あなたのアイデアは私たちのプロジェクトに価値ある貢献をしました。)
「貢献する」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
effort | 努力 |
impact | 影響 |
support | 支援 |
まとめ
この記事では、「貢献する」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説しました。具体的な例を通じて、それぞれのニュアンスや文脈の違いが理解できたと思います。これで、次に「貢献する」を英語で表現する際に迷わずに使えるようになるでしょう。