「苦しい」は英語で何という?例文付きで解説!

「苦しい」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「苦しい」と感じたことはありますか?この記事では「苦しい」を英語でどう表現するかについて解説します。いくつかの英語訳とその使い分けまで紹介しますので、ぜひ参考にしてください。

「苦しい」の英語訳①painful

「苦しい」を表す英語の一つに「painful」があります。これは物理的な痛みや感情的な辛さを表現する際に使われます。例えば、怪我をしたり失恋したときの心の痛みなどです。

左の画像

That was a painful experience.
(それは苦しい経験でした。)
右の画像

I can imagine how painful it was.
(どれほど苦しかったか想像できます。)

「苦しい」の英語訳②suffering

「suffering」も「苦しい」を表現する際に使われます。ただし、これは長期間にわたる苦痛や苦悩を指します。例えば、病気や困難な状況での苦しみを表現するのに適しています。

左の画像

She has been suffering for years.
(彼女は何年も苦しんでいます。)
右の画像

I hope her suffering ends soon.
(彼女の苦しみが早く終わることを願っています。)

「苦しい」の英語訳③agonizing

「agonizing」は「苦しい」を強調する言い方で、非常に強い痛みや苦悩を表現します。例えば、耐え難い痛みや心の苦しみを表す際に使います。

左の画像

The wait was agonizing.
(その待ち時間は苦しかったです。)
右の画像

It was an agonizing decision.
(それは苦しい決断でした。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
painful:物理的な痛みや感情的な苦しみを表します。例えば、失恋や怪我の痛みなど。
suffering:長期間にわたる苦痛や苦悩を指します。病気や困難な状況で使われます。
agonizing:非常に強い痛みや苦悩を表現します。耐え難い痛みや心の苦しみなど。


「苦しい」を使う際によく用いられる表現

表現① in pain

「in pain」は「痛みの中で」という意味で、苦しみを表現する際によく使われます。
例文:He is in pain.(彼は苦しんでいます。)

表現② going through a tough time

「going through a tough time」は「困難な時期を過ごしている」という意味で、精神的な苦しみを表す際に使われます。
例文:She is going through a tough time.(彼女は苦しい時期を過ごしています。)

「苦しい」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
pain 痛み
anguish 苦悩
struggle 闘い
distress 苦痛

まとめ

といったように、「苦しい」を英語で表現する方法について解説しました。状況や文脈に応じて適切な英語を選ぶことで、より正確に気持ちを伝えることができます。ぜひ参考にしてみてください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話