「距離」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「距離」を英語でどう表現するか考えたことはありますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「距離」の英語訳①distance
「距離」の英語訳として最も一般的に使われるのが「distance」です。この「distance」には物理的な距離というニュアンスがあります。たとえば、二つの地点間の距離を表す際に用いられます。
それでは例文を見てみましょう。
「距離」の英語訳②range
「range」も「距離」として使うことができます。ただし、「range」は特定の範囲や限界を指す場合に使われることが多いです。たとえば、無線通信の届く範囲や、視界の範囲などです。
例文を見てみましょう。
「距離」の英語訳③gap
「gap」もまた「距離」を表現する際に使われることがあります。ただし、「gap」は物理的な距離だけでなく、感情的や知識の差など、抽象的な距離を表すこともあります。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
distance:物理的な距離を表す際に使います。例:The distance between the two cities is 50 miles.
range:特定の範囲や限界を指す場合に使います。例:The range of the radar is 200 kilometers.
gap:物理的な距離だけでなく、感情的や知識の差など、抽象的な距離を表す場合にも使います。例:There is a gap between the rich and the poor.
「距離」を使う際によく用いられる表現
表現① cover a distance
「cover a distance」は「距離をカバーする」という意味の表現です。
例文:The car can cover a distance of 500 miles on a full tank.
(その車は満タンで500マイルの距離をカバーできます。)
表現② close the gap
「close the gap」は「距離を縮める」または「差を埋める」という意味の表現です。
例文:We need to close the gap between different departments.
(異なる部署間の距離を縮める必要があります。)
「距離」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
length | 長さ |
width | 幅 |
height | 高さ |
depth | 深さ |
span | スパン |
まとめ
「距離」を表す英語にはいくつかの選択肢があります。それぞれの単語が持つニュアンスや使われる文脈を理解することで、より適切な表現ができます。具体的な例を通じて違いを把握し、日常会話やビジネスシーンで役立ててください。