「見つけた」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「見つけた」という表現を英語でどう言うかご存知ですか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「見つけた」の英語訳①found
「見つけた」を表す一般的な英語表現は「found」です。これは、何かを探して見つけたときに使います。例えば、友達がなくした鍵を見つけた場合に使えます。
「見つけた」の英語訳②discovered
「discovered」も「見つけた」という意味で使えますが、こちらは新しい発見や驚きを伴うときに使います。例えば、新しいレストランを見つけたときに使えます。
「見つけた」の英語訳③came across
「came across」は偶然何かを見つけたときに使う表現です。例えば、古い友達と偶然再会したときに使えます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
found:一般的に何かを見つけたときに使う。例:I found your keys.(鍵見つけたよ。)
discovered:新しい発見や驚きを伴うときに使う。例:We discovered a fantastic new restaurant.(素晴らしい新しいレストランを見つけたよ。)
came across:偶然何かを見つけたときに使う。例:I came across an old friend at the mall.(ショッピングモールで古い友達に偶然会った。)
「見つけた」を使う際によく用いられる表現
表現①find out
「find out」は何かを調べて「見つける」意味で使う表現です。
例文:I need to find out the truth.(真実を突き止める必要がある。)
表現②detect
「detect」は何かを「検出する」や「見つける」意味で使う表現です。
例文:The software can detect viruses.(そのソフトウェアはウイルスを検出できる。)
「見つけた」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
discover | 発見する |
locate | 位置を特定する |
spot | 見つける |
uncover | 暴く |
まとめ
「見つけた」という表現には、「found」、「discovered」、「came across」などいくつかの英語訳があります。それぞれの表現には独自のニュアンスがあり、文脈に応じて使い分けることが大切です。この記事を参考に、適切な表現を使ってみてください。