目次
「燃えるゴミ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「燃えるゴミ」を英語でどう言うか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「燃えるゴミ」の英語訳① burnable garbage
「燃えるゴミ」の英語訳としてよく使われるのが「burnable garbage」です。この表現は、そのまま「燃やすことができるゴミ」という意味です。主に家庭から出るゴミを指します。
「燃えるゴミ」の英語訳② combustible waste
「combustible waste」も「燃えるゴミ」を表す英語の一つです。「combustible」は「燃焼可能な」という意味で、主に公式な書類や掲示で使われます。
「燃えるゴミ」の英語訳③ flammable waste
「flammable waste」も「燃えるゴミ」として使われることがあります。「flammable」は「容易に燃える」という意味で、特に危険性を強調したい場合に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
burnable garbage:家庭から出る一般的な燃えるゴミに使われる。
combustible waste:公式な書類や掲示で使われることが多い。
flammable waste:特に危険性を強調したい場合に使われる。
「燃えるゴミ」を使う際によく用いられる表現
表現① dispose of garbage properly
「dispose of garbage properly」は「ゴミを適切に処理する」という意味の表現です。
例文:Please dispose of garbage properly.
(ゴミを適切に処理してください。)
表現② separate waste
「separate waste」は「ゴミを分別する」という意味の表現です。
例文:You need to separate waste before throwing it away.
(捨てる前にゴミを分別する必要があります。)
「燃えるゴミ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
recyclable | リサイクル可能な |
non-burnable | 燃えない |
hazardous | 危険な |
まとめ
以上のように、「燃えるゴミ」を英語で表現する方法はいくつかあります。それぞれのニュアンスや文脈に応じて適切な表現を選びましょう。家庭での一般的なゴミには「burnable garbage」、公式な場面では「combustible waste」、危険性を強調したい場合には「flammable waste」を使うと良いです。しっかりと使い分けて、正確にコミュニケーションを図りましょう。