「桃」は英語で何と言えばよい?
みなさん、果物の中で「桃」は好きですか?「桃」を英語でどう言うか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「桃」の英語訳① peach
「桃」の英語訳として最も一般的なのが「peach」です。この「peach」は、果物としての桃を指します。例えば、スーパーで桃を買いたいときに使われます。
「桃」の英語訳② peach tree
「peach tree」は、「桃の木」を表す英語表現です。果物の桃ではなく、木そのものを指します。ガーデニングや農業の話題で使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
peach:果物としての桃を指す。例えば、スーパーで桃を買う際に使う。
peach tree:桃の木を指す。ガーデニングや農業の話題で使われる。
「桃」を使う際によく用いられる表現
表現① pick a peach
「pick a peach」は「桃を摘む」という意味の表現です。
例文:I went to the orchard to pick a peach.
(私は果樹園に桃を摘みに行きました。)
表現② peach pie
「peach pie」は「桃のパイ」という意味の表現です。
例文:She baked a delicious peach pie.
(彼女はおいしい桃のパイを焼きました。)
「桃」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
orchard | 果樹園 |
ripe | 熟した |
sweet | 甘い |
まとめ
以上、「桃」の英語訳について解説しました。「peach」は果物としての桃を指し、「peach tree」は桃の木を指します。また、「peach」を使った表現や関連する単語もいくつか紹介しました。この記事が皆さんの参考になれば幸いです。
前後のおすすめ記事