「レイプ」は英語で何という?例文付きで解説!

「レイプ」は英語で何と言えばよい?

この記事では「レイプ」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「レイプ」の英語訳①rape

「レイプ」の最も一般的な英語訳は「rape」です。この言葉は性的暴行を意味し、犯罪行為として使われます。非常に重い意味を持つため、使用する際には注意が必要です。
例文を見てみましょう。

左の画像

The victim reported the rape to the police.
(被害者は警察にレイプを報告しました。)
右の画像

It’s important to provide support for rape survivors.
(レイプの生存者を支援することが重要です。)

「レイプ」の英語訳②sexual assault

「sexual assault」も「レイプ」を表現する際に使われます。この言葉は「性的暴行」を意味し、広義に使われることが多いです。特に法的な文脈でよく見かける表現です。
例文を見てみましょう。

左の画像

She was a victim of sexual assault.
(彼女は性的暴行の被害者でした。)
右の画像

The university has a zero-tolerance policy for sexual assault.
(大学は性的暴行に対して無容赦の方針を持っています。)

「レイプ」の英語訳③forced intercourse

「forced intercourse」という表現も使われることがあります。これは「強制性交」を意味し、より直接的な表現です。
例文を見てみましょう。

左の画像

Forced intercourse is a serious crime.
(強制性交は重大な犯罪です。)
右の画像

The law strictly punishes forced intercourse.
(法律は強制性交を厳しく罰します。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
rape:性的暴行を直接的に指す、非常に重い意味を持つ言葉。犯罪行為として使われる。
sexual assault:広義の性的暴行を指す、特に法的な文脈で使われることが多い。
forced intercourse:強制性交を意味する、より直接的な表現。


「レイプ」を使う際によく用いられる表現

表現① report a rape

「report a rape」は「レイプを報告する」という意味の表現です。
例文:She decided to report the rape to the authorities.
(彼女は当局にレイプを報告することに決めました。)

表現② provide support for survivors

「provide support for survivors」は「生存者を支援する」という意味の表現です。
例文:Many organizations provide support for rape survivors.
(多くの組織がレイプの生存者を支援しています。)

「レイプ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
victim 被害者
survivor 生存者
report 報告する
support 支援する

まとめ

この記事では「レイプ」という言葉の英語訳について解説しました。「rape」、「sexual assault」、「forced intercourse」の3つの表現を紹介し、それぞれのニュアンスや使われる文脈の違いについて説明しました。また、関連する表現や一緒に使われやすい単語も紹介しました。正確な用法で適切に使い分けることが重要です。


englishcompany



WebRTCで無料英会話