「レイプ」は英語で何と言えばよい?
この記事では「レイプ」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「レイプ」の英語訳①rape
「レイプ」の最も一般的な英語訳は「rape」です。この言葉は性的暴行を意味し、犯罪行為として使われます。非常に重い意味を持つため、使用する際には注意が必要です。
例文を見てみましょう。
「レイプ」の英語訳②sexual assault
「sexual assault」も「レイプ」を表現する際に使われます。この言葉は「性的暴行」を意味し、広義に使われることが多いです。特に法的な文脈でよく見かける表現です。
例文を見てみましょう。
「レイプ」の英語訳③forced intercourse
「forced intercourse」という表現も使われることがあります。これは「強制性交」を意味し、より直接的な表現です。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
rape:性的暴行を直接的に指す、非常に重い意味を持つ言葉。犯罪行為として使われる。
sexual assault:広義の性的暴行を指す、特に法的な文脈で使われることが多い。
forced intercourse:強制性交を意味する、より直接的な表現。
「レイプ」を使う際によく用いられる表現
表現① report a rape
「report a rape」は「レイプを報告する」という意味の表現です。
例文:She decided to report the rape to the authorities.
(彼女は当局にレイプを報告することに決めました。)
表現② provide support for survivors
「provide support for survivors」は「生存者を支援する」という意味の表現です。
例文:Many organizations provide support for rape survivors.
(多くの組織がレイプの生存者を支援しています。)
「レイプ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
victim | 被害者 |
survivor | 生存者 |
report | 報告する |
support | 支援する |
まとめ
この記事では「レイプ」という言葉の英語訳について解説しました。「rape」、「sexual assault」、「forced intercourse」の3つの表現を紹介し、それぞれのニュアンスや使われる文脈の違いについて説明しました。また、関連する表現や一緒に使われやすい単語も紹介しました。正確な用法で適切に使い分けることが重要です。