「逆」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「逆」という言葉を英語でどう表現すればよいか知っていますか?「逆」は日常会話でも頻繁に使われる言葉ですよね。この記事では、いくつかの英語訳とそのニュアンスについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください。
「逆」の英語訳①opposite
「逆」の英語訳として最も一般的なのが「opposite」です。この「opposite」には「反対の」という意味があります。例えば、「彼の意見は私の意見と逆です。」と言いたい時などに使います。
「逆」の英語訳②reverse
「reverse」も「逆」という意味で使われますが、少し違ったニュアンスがあります。「reverse」は「反転する」や「逆転する」といった動きや変化を伴う場面で使われることが多いです。例えば、「計画を逆転させる」という場合などに使えます。
「逆」の英語訳③contrary
「contrary」も「逆」という意味がありますが、主に意見や性格などが「相反する」ときに使います。例えば、「彼の意見は私の意見と逆だ。」と言いたい時などに使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
opposite:反対の意味で使われ、主に物や意見の「逆」を指す。例:「His opinion is the opposite of mine.」(彼の意見は私の意見と逆です。)
reverse:反転する、逆転するという動きを伴う場面で使われる。例:「We need to reverse our plan.」(計画を逆転させる必要があります。)
contrary:相反する意見や性格に対して使われる。例:「Her views are contrary to mine.」(彼女の見解は私のものと逆です。)
「逆」を使う際によく用いられる表現
表現① turn the tables
「turn the tables」は「形勢を逆転させる」という意味の表現です。
例文:We managed to turn the tables and win the game.
(私たちは形勢を逆転して試合に勝利しました。)
表現② flip the script
「flip the script」は「状況を一変させる」という意味の表現です。
例文:They flipped the script by introducing a new strategy.
(彼らは新しい戦略を導入することで状況を一変させました。)
「逆」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
invert | 反転する |
contradict | 矛盾する |
opposition | 反対 |
まとめ
この記事では、「逆」の英語訳について解説しました。「opposite」は最も一般的で、「反対の」という意味を持つ。「reverse」は反転や逆転の動きを伴う場合に使われ、「contrary」は相反する意見や性格に対して使われます。それぞれのニュアンスや使われる文脈を理解して、適切に使い分けることが重要です。皆さんもぜひ、日常会話でこれらの表現を活用してみてください。