「準備」は英語で何と言えばよい?
「準備」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「準備」の英語訳①preparation
「準備」の英語訳として頻繁に使われるのが「preparation」です。この「preparation」には、何かを事前に整えるというニュアンスがあります。例えば、パーティーの準備をするときに使われることが多いです。
「準備」の英語訳②arrangement
「arrangement」も「準備」として使うことができます。ただし、「preparation」が一般的な準備全般を指すのに対して、「arrangement」は具体的な取り決めや手配という意味合いが強いです。例えば、旅行の計画や会議の手配に使われることが多いです。
「準備」の英語訳③setup
「setup」は、特に機器やシステムの設定や設置の準備を意味します。例えば、新しいコンピュータのセットアップをするときに使われます。
「準備」の英語訳④readiness
「readiness」は、準備が整っている状態、すなわち準備完了という意味で使われます。主に、戦闘や緊急事態に備えるときなどに使われます。
「準備」の英語訳⑤provision
「provision」は、特に必要な物資や設備の準備を意味します。例えば、災害時の備蓄や学校の給食の準備に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
preparation:一般的な準備全般を指し、日常のさまざまな場面で使われる。
arrangement:具体的な取り決めや手配を意味し、旅行や会議の計画に使われる。
setup:機器やシステムの設定や設置の準備を指し、技術的な場面で使われる。
readiness:準備が整っている状態を指し、緊急事態や戦闘の準備に使われる。
provision:必要な物資や設備の準備を指し、災害時や学校の給食の準備に使われる。
「準備」を使う際によく用いられる表現
表現① make arrangements
「make arrangements」は「手配をする」という意味の表現です。
例文:I need to make arrangements for the meeting.
(会議の手配をしなければならない。)
表現② get ready
「get ready」は「準備を整える」という意味の表現です。
例文:We need to get ready for the trip.
(旅行の準備をしなければならない。)
「準備」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
plan | 計画 |
organize | 整理する |
schedule | 予定を立てる |
まとめ
「準備」を意味する英単語にはさまざまなものがあり、それぞれの文脈に応じて使い分けることが重要です。「preparation」は一般的な準備全般を指し、「arrangement」は具体的な手配や取り決めを意味します。「setup」は機器やシステムの設定に使われ、「readiness」は準備が整っている状態を指します。「provision」は必要な物資や設備の準備に使われます。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。