目次
- 1 「特に」は英語で何と言えばよい? 「特に」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。 「特に」の英語訳①especially 「特に」の英語訳として頻繁に使われるのが「especially」です。この「especially」には「特に」という強調のニュアンスがあります。例えば、以下のように使われます。 I love all fruits, especially strawberries. (私はすべての果物が好きですが、特にイチゴが好きです。) Me too, they are so sweet! (私もです、とても甘いですよね!) 「特に」の英語訳②particularly 「particularly」も「特に」として使うことができます。「especially」が強い好みや注目を示すのに対し、「particularly」はより具体的な点に焦点を当てる場合に使われます。例えば、以下のように使われます。 This topic is particularly important for the exam. (このトピックは試験にとって特に重要です。) I see, I will study it more. (わかりました、もっと勉強します。) 「特に」の英語訳③in particular 「in particular」は「特に」という意味で使われるフレーズです。特定の項目や事柄を強調したい場合に使われます。例えば、以下のように使われます。 I enjoyed the trip, in particular the food. (旅行を楽しみました、特に食べ物が良かったです。) Yes, the local cuisine was amazing! (はい、地元の料理は素晴らしかったですね!)
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。 especially:強調して「特に」と言いたいときに使う。例:I love all fruits, especially strawberries.(私はすべての果物が好きですが、特にイチゴが好きです。) particularly:特定の点や詳細を強調したい場合に使う。例:This topic is particularly important for the exam.(このトピックは試験にとって特に重要です。) in particular:特定の項目や事柄を強調する場合に使う。例:I enjoyed the trip, in particular the food.(旅行を楽しみました、特に食べ物が良かったです。)
- 3 「特に」を使う際によく用いられる表現 表現① stand out 「stand out」は「目立つ」という意味の表現です。例文:This painting stands out in the gallery.(この絵はギャラリーの中で特に目立ちます。) 表現② make a point of 「make a point of」は「特に強調する」という意味の表現です。例文:She made a point of thanking everyone.(彼女は特に皆に感謝することを強調しました。)
- 4 「特に」を使う際に一緒に使われやすい単語 英単語 日本語訳 highlight 強調する focus 焦点を当てる emphasize 強調する
- 5 まとめ この記事では、「特に」の英語訳について解説しました。「especially」、「particularly」、「in particular」の違いを理解し、適切な場面で使い分けることが重要です。また、関連する表現や単語も覚えておくと、より自然な英語表現ができるようになります。是非、日常生活やビジネスシーンで活用してみてください。 前後のおすすめ記事 「旅行」は英語で何という?例文付きで解説! 「水曜日」は英語で何という?例文付きで解説!
「特に」は英語で何と言えばよい?
「特に」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「特に」の英語訳①especially
「特に」の英語訳として頻繁に使われるのが「especially」です。この「especially」には「特に」という強調のニュアンスがあります。例えば、以下のように使われます。
「特に」の英語訳②particularly
「particularly」も「特に」として使うことができます。「especially」が強い好みや注目を示すのに対し、「particularly」はより具体的な点に焦点を当てる場合に使われます。例えば、以下のように使われます。
「特に」の英語訳③in particular
「in particular」は「特に」という意味で使われるフレーズです。特定の項目や事柄を強調したい場合に使われます。例えば、以下のように使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
especially:強調して「特に」と言いたいときに使う。例:I love all fruits, especially strawberries.(私はすべての果物が好きですが、特にイチゴが好きです。)
particularly:特定の点や詳細を強調したい場合に使う。例:This topic is particularly important for the exam.(このトピックは試験にとって特に重要です。)
in particular:特定の項目や事柄を強調する場合に使う。例:I enjoyed the trip, in particular the food.(旅行を楽しみました、特に食べ物が良かったです。)
particularly:特定の点や詳細を強調したい場合に使う。例:This topic is particularly important for the exam.(このトピックは試験にとって特に重要です。)
in particular:特定の項目や事柄を強調する場合に使う。例:I enjoyed the trip, in particular the food.(旅行を楽しみました、特に食べ物が良かったです。)