目次
- 1 「描く」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「描く」を使う際によく用いられる表現 表現① draw a picture 「draw a picture」は「絵を描く」という意味の表現です。 例文:She likes to draw a picture of her dog.(彼女は犬の絵を描くのが好きです。) 表現② paint a mural 「paint a mural」は「壁画を描く」という意味の表現です。 例文:They decided to paint a mural on the school wall.(彼らは学校の壁に壁画を描くことに決めました。)
- 4 「描く」を使う際に一緒に使われやすい単語 英単語 日本語訳 canvas カンバス sketchbook スケッチブック brush 筆 pencil 鉛筆
- 5 まとめ 「描く」という日本語を英語に訳す際には、状況や使用する道具によって適切な単語を選ぶことが大切です。「draw」は鉛筆やペンで紙に描く場合、「paint」は絵の具でカンバスや壁に描く場合、「sketch」は素早くラフに描く場合に使います。これらの違いを理解して、適切な英語表現を使いこなしましょう。 前後のおすすめ記事 「代わりに」は英語で何という?例文付きで解説! 「円」は英語で何という?例文付きで解説!
「描く」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「描く」という言葉を英語でどう表現するか知っていますか?実は、描くという動作にはいくつかの英語訳があり、それぞれ異なるニュアンスが含まれています。この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「描く」の英語訳①draw
「描く」の英語訳としてよく使われるのが「draw」です。この「draw」には、鉛筆やペンなどを使って紙に絵を描くというニュアンスがあります。例えば、子供がスケッチブックに絵を描くときに使われる表現です。
「描く」の英語訳②paint
「paint」も「描く」として使うことができます。ただし、「paint」は絵の具を使ってカンバスや壁に絵を描くというニュアンスが含まれています。主にアートや装飾の場面で使われることが多いです。
「描く」の英語訳③sketch
「sketch」も「描く」と訳せますが、これは特に素早くラフに描くという意味があります。アイデアを素早く形にしたり、下書きをする際に使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
draw:鉛筆やペンを使って紙に絵を描く場合に使う。例:「I like to draw animals.(私は動物を描くのが好きです。)」
paint:絵の具を使ってカンバスや壁に絵を描く場合に使う。例:「She loves to paint landscapes.(彼女は風景を描くのが大好きです。)」
sketch:素早くラフに描く場合に使う。例:「Can you sketch the new design?(新しいデザインをスケッチできますか?)」
「描く」を使う際によく用いられる表現
表現① draw a picture
「draw a picture」は「絵を描く」という意味の表現です。
例文:She likes to draw a picture of her dog.(彼女は犬の絵を描くのが好きです。)
表現② paint a mural
「paint a mural」は「壁画を描く」という意味の表現です。
例文:They decided to paint a mural on the school wall.(彼らは学校の壁に壁画を描くことに決めました。)
例文:She likes to draw a picture of her dog.(彼女は犬の絵を描くのが好きです。)
例文:They decided to paint a mural on the school wall.(彼らは学校の壁に壁画を描くことに決めました。)