「代わりに」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「代わりに」を使う場面って結構多いですよね。例えば、友達に「今日は私が代わりに行くよ」とか、仕事で「彼の代わりに私が出席します」など。英語でどう表現すれば良いのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「代わりに」の英語訳①instead of
「代わりに」の最も一般的な英語訳は「instead of」です。この表現は、何かを他のものと置き換える際に使います。例えば、砂糖の代わりに蜂蜜を使う場合などです。それでは例文を見てみましょう。
「代わりに」の英語訳②in place of
「in place of」も「代わりに」を表現する際に使われます。この表現は、特定の人や物の代わりに別のものを使う場合に適しています。例えば、上司の代わりに会議に出席する場合などです。
「代わりに」の英語訳③on behalf of
「on behalf of」は、誰かの代理として何かを行う場合に使われます。例えば、友達の代わりにプレゼントを受け取る場合などです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
instead of:何かを他のものと置き換える際に使います。例文:I used honey instead of sugar.(砂糖の代わりに蜂蜜を使ったよ。)
in place of:特定の人や物の代わりに別のものを使う場合に適しています。例文:She attended the meeting in place of her boss.(彼女は上司の代わりに会議に出席しました。)
on behalf of:誰かの代理として何かを行う場合に使われます。例文:I accepted the award on behalf of my team.(チームの代わりに賞を受け取りました。)
「代わりに」を使う際によく用いられる表現
表現① in lieu of
「in lieu of」は「代わりに」という意味の表現です。例文:He gave me a book in lieu of flowers. (彼は花の代わりに本をくれました。)
表現② as a substitute for
「as a substitute for」も「代わりに」を表現する際によく使われます。例文:She used yogurt as a substitute for cream. (彼女はクリームの代わりにヨーグルトを使いました。)
「代わりに」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
replace | 置き換える |
substitute | 代替 |
alternate | 交互にする |
まとめ
「代わりに」を英語で表現する方法はたくさんありますが、文脈によって使い分けることが大切です。日常会話からビジネスシーンまで、適切な表現を選んで使ってみてください。これで、英語で「代わりに」を使いこなせるようになります。