「私はうんこをします」は英語で何という?例文付きで解説!

「私はうんこをします」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「私はうんこをします」と言いたい場面に遭遇することはありますか?この記事では、このフレーズを英語でどのように表現するのかを解説します。いくつかの英語訳とその使い分けについても紹介しますので、ぜひ参考にしてください。

「私はうんこをします」の英語訳① I need to poop

「I need to poop」は「私はうんこをします」という意味です。この表現はカジュアルな場面でよく使われます。例えば、友達との会話で使うことができます。

左の画像

I need to poop.
(私はうんこをします。)
右の画像

Okay, see you later.
(わかった、また後でね。)

「私はうんこをします」の英語訳② I need to take a dump

「I need to take a dump」も「私はうんこをします」という意味で使われますが、こちらは少し下品なニュアンスがあります。親しい友人との会話で使うことが多いです。

左の画像

I need to take a dump.
(私はうんこをします。)
右の画像

Alright, don’t take too long.
(わかった、あまり時間かけないでね。)

「私はうんこをします」の英語訳③ I need to use the bathroom

「I need to use the bathroom」は「私はトイレに行きます」という意味ですが、婉曲的に「私はうんこをします」と伝えることができます。フォーマルな場面でも使えます。

左の画像

I need to use the bathroom.
(私はトイレに行きます。)
右の画像

Sure, go ahead.
(もちろん、どうぞ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここでは、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
I need to poop:カジュアルな表現で、友人との会話でよく使われる
I need to take a dump:下品なニュアンスがあり、親しい友人との会話向き
I need to use the bathroom:婉曲的な表現で、フォーマルな場面でも使える


「私はうんこをします」を使う際によく用いられる表現

表現① relieve oneself

「relieve oneself」は「用を足す」という意味の表現で、フォーマルな場面でも使えます。
例文:I need to relieve myself.
(私は用を足さなければならない。)

表現② go to the restroom

「go to the restroom」も「トイレに行く」という意味で、フォーマルな場面で使われます。
例文:I need to go to the restroom.
(私はトイレに行かなければならない。)

「私はうんこをします」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
restroom トイレ
poop うんこ
dump うんこ(下品)
bathroom バスルーム、トイレ

まとめ

この記事では、「私はうんこをします」のいくつかの英訳について解説しました。それぞれの表現には異なるニュアンスや使われる文脈があるため、状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。
「I need to poop」、「I need to take a dump」、「I need to use the bathroom」の違いを理解し、適切な場面で使い分けましょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話