英会話で最も使う基本動詞have、take、makeの使い方 2015年2月24日 weblio 英会話を上達させるためには、いかに基本単語を使いこなすことができるかがカギとなっています。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「ホームウェア」はうまく伝わらない和製英語?表現 2015年2月20日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「ホームウェア」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「ソフトクリーム」は要注意の和製英語?表現 2015年2月20日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意英語?表現は「ソフトクリーム」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「マイカー」は要注意の和製英語?表現 2015年2月20日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「マイカー」。マイカー通勤とか言う場合の言い方。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「キーホルダー」はうまく伝わらない微妙な表現 2015年2月20日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の語は「キーホルダー」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「ホテルマン」は何かと微妙な英語表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「ホテルマン」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「パスケース」は微妙だけど一応通じる英語 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意?表現は「パスケース」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「コインランドリー」は要注意の和製英語?表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「コインランドリー」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「ルームチャージ」はうまく伝わらない和製英語?表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「ルームチャージ」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「(車輪の)パンク」はきっと通じない微妙な表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「パンク」。タイヤが破裂した~という状態です。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「オートロック」は微妙に通じない要注意表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「オートロック」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「イギリス」は要注意の和製英語?表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「イギリス」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「コンビ二」は「和製かってに省略表現」 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「コンビニ」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「ヒアリング」は要注意の和製英語?表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の和製英語は「hearing 」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「ミルクティー」は要注意の和製英語?表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の和製英語は「milk tea 」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「リニューアルオープン」は要注意の和製英語?表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の和製英語は「renewal open 」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「ドアホン」は要注意の和製英語?表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の和製英語は「door phone 」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「マグカップ」は微妙な和製英語?表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「マグカップ」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】英語の「ハプニング」はニュアンスが違うので要注意 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の要注意表現は「ハプニング」。 続きを読む →
【要注意!英語?表現】「インターホン」は微妙に通じなさそうな要注意表現 2015年2月19日 weblio 日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の和製英語は「インターホン」。 続きを読む →