英語で理由や原因(「~のため」「~だから」「~なので」「~のせいで」)を表現する場合、接続詞 because が幅広くつかえます。ただし because は文頭に置く形では使えません。
because の他に「because of」「due to」「owing to」などの前置詞句もあります。感謝の意味を込めて「~のおかげで」と表現する場合にあ「thanks to」と表現するのがよいでしょう。
非難を意味を込めて「私のせい」「あいつのせい」とか言う場合は It is my/his fault. のような表現を使う手もあります。
みんなの回答:〜することによってはどう言うの?
英会話コラム

